АНО ВО Институт деловой карьеры
Приемная комиссия: 8 (800) 600-49-95 8 (495) 676-17-67 8 (966) 172-28-47
Учебный отдел: 8 (495) 362-08-40
Секретариат: 8 (495) 676-33-77
Бухгалтерия: 8 (967) 140-62-20
45.03.02 Лингвистика

45.03.02 Лингвистика

Профили обучения
  • Перевод и переводоведение
Сроки и формы обучения
Основная программа подготовки:
  • Очная - 4 года
  • Заочная - 4 года 6 месяцев
Программа подготовки на базе СПО*:
  • Очная - 4 года
  • Заочная - 4 года 6 месяцев
Ускоренная программа подготовки на базе ВО:
  • Заочная - 2 года 10 месяцев
* - возможно обучение в ускоренные сроки.
Экзамены / Результаты ЕГЭ
На базе основной программы:
  • Иностранный язык
  • Русский язык
  • Обществознание или История
На базе СПО:
  • Только по результатам ЕГЭ
На базе ВО:
  • Иностранный язык
  • Русский язык
  • Обществознание или История

Описание профиля обучения

Образовательная программа бакалавриата по направлению 45.03.02 Лингвистика направленность (профиль) «Перевод и переводоведение» имеет своей целью развитие у студентов личностных качеств и формирование общекультурных и профессиональных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС ВО по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика.

Реализация ОП бакалавриата по направлению 45.03.02 Лингвистика обеспечивает формирование таких личностных качеств выпускников как целеустремленность, организованность, трудолюбие, коммуникабельность, умение работать в коллективе, ответственность за конечный результат своей профессиональной деятельности, гражданственность, толерантность, а также повышение их общей культуры.

К освоению программ подготовки бакалавров допускаются лица, имеющие среднее общее образование, а также лица, имеющие образование соответствующего уровня, подтвержденное документом о среднем общем образовании или документом о среднем профессиональном образовании, или документом о высшем образовании и о квалификации.

Выпускникам, завершившим обучение по образовательной программе, присваивается квалификация: бакалавр.

В настоящее время лингвисты востребованы в сфере информационных технологий, средствах массовых коммуникаций, связях с общественностью и рекламе.

Подготовка бакалавров ведется на основе самых актуальных знаний.

Профиль «Перевод и переводоведение» предполагает углубленное изучение профессиональных дисциплин:

  • Бизнес-коммуникации и деловые переговоры
  • Основы проектной деятельности
  • Древние языки и культуры
  • Основы языкознания
  • Лексикология
  • Стилистика и литературное редактирование
  • Теория перевода
  • Трудные вопросы орфографии
  • Актуальные вопросы стилистики современного русского языка
  • Особенности художественного текста и проблемы перевода первого и второго иностранного языка
  • Последовательный перевод первого и второго иностранного языка
  • Перевод художественной литературы первого и второго иностранного языков
  • Письменный перевод первого и второго иностранных языков
  • Устный перевод первого и второго иностранных языков
  • Автоматизация рабочего места лингвиста-переводчика
  • История, культура и география стран первого и второго иностранных языков.

Практики (производственная и преддипломная) проводятся в местах возможного трудоустройства выпускников и часто влекут за собой приглашение на работу после завершения обучения.

Срок получения образования по направлению подготовки 45.03.02 Лингвистика направленность (профиль) «Перевод и переводоведение»

  • в очной форме обучения, включая каникулы, предоставляемые после прохождения государственной итоговой аттестации, составляет 4 года.
  • в заочной форме обучения, включая каникулы, предоставляемые после прохождения государственной итоговой аттестации, составляет 4 года 6 месяцев.

Типы задач профессиональной деятельности выпускников

В рамках программы бакалавриата выпускники готовятся к решению задач профессиональной деятельности следующих типов:

  • переводческий.

Переводческая деятельность:

  • обеспечение межкультурного общения в различных профессиональных сферах;
  • выполнение функций посредника в сфере межкультурной коммуникации;
  • использование видов, приемов и технологий перевода с учетом характера переводимого текста и условий перевода для достижения максимального коммуникативного эффекта;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области перевода;
  • составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях перевода;
  • консультативно-коммуникативная деятельность:
  • участие в деловых переговорах, конференциях, симпозиумах, семинарах с использованием нескольких рабочих языков;
  • применение тактик разрешения конфликтных ситуаций в сфере межкультурной коммуникации;
  • проведение информационно-поисковой деятельности, направленной на совершенствование профессиональных умений в области межкультурной коммуникации;
  • составление словников, методических рекомендаций в профессионально ориентированных областях межкультурной коммуникации;

Область профессиональной деятельности выпускника

Выпускники программы в ситуации мультикультурного мира без работы не останутся. Перед ними открывается широкий спектр деятельности:

  • перевод художественной литературы;
  • перевод технических текстов, инструкций;
  • переводчик-синхронист;
  • переводчик кино.

Работать можно как в России, так и в стране изучаемого языка. Хороших переводчиков, особенно со знанием редких языков, охотно возьмут как в государственные, так и в коммерческие структуры. Выпускники могут работать в банках, промышленных компаниях, в сфере туризма, общественных и волонтерских организациях. Кроме этого, возрастает количество желающих выучить иностранный язык. Поэтому выпускники всегда могут заняться преподаванием или репетиторством.

Обучение на программе открывает широкие возможности для профессионального развития.

При желании по окончании бакалавриата можно продолжить обучение в магистратуре АНО ВО «ИДК».

Подать заявку на обучение
Версия сайта для слабовидящих